Knížky: červen - září 2011

25. 12 2012 | 10.20

Prázdninová směska. A Year in the Merde (Stephen Clarke); Já, náčelník Apačů (Karel May); Guy de Maupassant - výbor z díla 1.


A Year in the Merde

xxxautor: Stephen Clarke
nakladatelství: Black Swan
rok vydání: 2005
český název: Merde! Rok v Paříži

  Kniha je soupisem zážitků, které se poštěstily zažít imaginárnímu Angličanovi jménem Paul West, když se pracovně vydal do Paříže, aby se zde vrhl na projekt "anglických čajoven". Ten má v plánu uskutečnit firma na zpracování hovězího masa, v čele se šéfem Jeanem-Marie.
  Příběhem se prolíná i osud šéfovy dcery Élodie, u které Paul bydlí, dále do něj vstupuje spousta dalších Francouzek z "města lásky" - Alex, Florence a další.
  Nelegální obchod s hovězím, stále se odkládající projekt čajoven, výsadba GMO plodin na poli u (téměř) Paulovy chalupy... A taktéž odvěký spor Francouzů a Angličanů, stejně jako pozvolna přicházející válka v Iráku, díky které se Paul ocitá doslova na ulici. Po návštěvě Anglie ovšem zjišťuje, že se ani tam necítí být doma, a tak se nakonec stejně vrací nazpět do Paříže, aby zkusil štěstí znovu, tentokrát jako učitel angličtiny.

Merde! je neuvěřitelně čtivé dílo, napsané vtipně, satiricky, s neuvěřitelnou lehkostí pera, podávající jasnou výpověď o kolizi anglo a frankofonního světa. Je evidentní, že autor vychází ze svých osobních zkušeností, které získal jako novinář, leč jsou v knize značně dobarvené. Válela jsem se smíchy málem po podlaze, když jsem knížku četla. Mám anglický originál a upřímně jej doporučuji dál, protože co jsem četla úryvky v českém překladu, přijde mi, že v češtině knížka přišla o své kouzlo. Takže šup na trénování angličtiny!

Až dočtu i další díly, chystám se na detailní článek; těště se!

ukázka: There is only one thing about love that you can't fail to learn if you live in France. An essential thing. A thing that makes us English-speakers sound laughably ignorant in the arts of seduction.
  It is this: lingerie isn't pronounced the way we think it is at all. It's not "lon-je-ree" or "lon-je-ray". It's "lan-jree".
  The French don't understand our pronunciation of lingerie at all. You try telling a French woman that you want to buy her some "lon-je-ree" and she'll be at a loss. At best, she'll think you want to buy her something from boulangerie. What would you like for Saint Valentine's Day, chérie? A loaf of bread?


 Já, náčelník Apačů
Život a dílo Karla Maye

xxxautor: Karel May
nakladatelství: Olympia
rok vydání: 1992
původní název: Ich - Karel Mays Leben und Werk
překlad: Jiří Stach

Autobiografické dílo popisující drsný život jednoho z nejznámějších spisovatelů dobrodružných románů (K. May narozen 1842, zemřel 1912).

Když jsem byla malá, byl May jeden z mých nejoblíbenějších autorů, shltala jsem od něj skoro všechno. Jakmile jsem tedy jeho autobiografii objevila, doslova jsem se na ni vrhla. Nechala ve mně rozporuplné pocity - očekávala jsem, že se bude zabývat postavami z knih, prostředím, ze kterého vzešly... Místo toho mě May překvapil dvousetstránkovým popisem svého děství v tkalcovské rodině z německého Ernstthalu, krutého dospívání, doby pobytu ve vězení a nakonec desetiletým procesem, když byl obžalován z plagiátorství a šíření "nemorálních" knih, které jeho odpůrci sami upravili a pošpiněné znovu vydali. To všem prodchnuté neuvěřitelně naivními ideály dobra a zla. Celé mi to přišlo jako jedna velká zpověď. A zjistila jsem, že jsem za těch x let strávenými nad jeho knihami vlastně May vůbec, ale vůbec nepochopila. 

ukázka: Neřídím se žádnou uměleckou formou. Můj spisovatelský šat nebyl střižen, sešit a pak vyžehlen žádným krejčím. Je to přírodní tkanina. Aranžuji ji a řasím podle potřeby či podle nálady, v níž píšu. Proto všechno, co napíšu, působí tak přímočaře - nikoli však díky líbivým pozlátkům, nemajícím žádnou niterní cenu. Nechci upoutávat, zmocňovat se čtenáře zvenčí, nýbrž chci pronikat, chci získat přístup do jeho duše, do jeho srdce, do jeho mysli.


Guy de Maupassant - Výbor z díla 1
(obsahuje povídku Kulička)

xxxautor: Guy de Maupassant
nakladatelství: Svoboda
rok vydání: 1950
původní název: Oeuvres complètes
překlad (Kulička): Břetislav Štorm

Výbor několika mistrovských povídek od Maupassanta (1850-1893). Autor zde citlivým způsobem kritizuje soudobou společnost, zaměřuje se především na nižší a nižší střední třídu (venkované, maloměšťáci). Často se vrací do období prusko-francouzské války (1870-71). Maupassant píše dost úderně, používá hodně přirovnání, tématy tíhne k naturalismu. Jeho styl se mi dost líbil, a ačkoliv jsem si knihu půjčovala jen kvůli Kuličce, co ji mám na maturitním seznamu, nakonec jsem přečetla i všechny ostatní povídky a rozhodně se k nim ještě ráda vrátím.

děj Kuličky: Alžběta Roussetová, zvaná Kulička, je milá a dobře živená prostitutka, co cestuje kočárem spolu s několika páry aristokratů, zbohatlíků a dvěma řádovými sestrami z Prušáky ovládaného Rouenu. Kočár je po necelém dni cesty zastaven pruským důstojníkem. Cestující se tedy rozhodnou přespat v přilehlém hotelu, ale důstojník je ráno odmítne pustit dál, pokud se s ním Kulička nevyspí. Alžběta má i přes své "povolání" silné morální zásady, odmítá tedy, a tak jsou cestující několik dnů drženi na místě. Ostatní po celou dobu spřádají plány, jak Kuličku dostat do důstojníkovy postele. Kulička nakonec pod nátlakem rádoby "přátel" podléhá, kočár je propuštěn, ale od této chvíle se k ní všichni otáčejí zády a dávají najevo své opovržení, nechávají ji trpět hlady a zimou, ačkoliv to byla právě Kulička, kdo v první části cesty rozdělil všechno své jídlo mezi ostatní, když neměli co jíst.

ukázka: Čekali již jen na Kuličku. Konečně vyšla. Vypadala trochu zmateně a zahanbeně; přistoupila bázlivě ke svým spolucestujícím a ti se naráz otočili, jako by ji neviděli. Hrabě vzal důstojně za ruku svou ženu a poodešel z blízkosti "nečisté". Kulička se překvapeně zastavila; potom si dodala odvahy a pozdravila továrníkovu ženu pokorně zašeptaným "dobrý den". Továrnice jen povýšeně pokývala hlavou a podívala se pyšně jako uražená ctnost. Všichni se tvářili, jako by měli bůhvíco práce. Odtahovali se od ní, jako by ve svých sukních roznášela nákazu. Potom vběhli do vozu a Kulička vstupovala sama, poslední a tiše usedla na své místo.

další povídky: Šimonův tatínek, U Tellierů, Slečna Fifi, Relikvie...


Doufám, že jste si všichni užili krásný Štědrý den se spoustou dárečků (tak jako já :)) a přeji kouzelný zbytek svátků a vstup do dalšího roku!