3. 10 2008 | 17.51
Knihovník opravdu není dokonalá bytost, ztělesnění moudrosti a osoba překypující přirozenou inteligencí. Přesvědčila jsem se na vlastní kůži.
Teď sem přišla paní a chtěla jakéhosi Rusa v originále. Pominu to, že nemám tušení o koho šlo, ani jak se jeho jméno píše. Díkybohu stačí napsat do Koniáše jen začátek jména a pokud to jméno zní tak hrozně kostrbatě jako to, co jsem hledala já, je slušná šance, že vám najde jen toto jméno a doberete se nějakého výsledku. No jo, našla jsem požadovaný titul, dokonce byl na volném výběru, jenže ouha. Jak mám proboha poznat v těch jejich ruských domečcích, která z knih to je??? Jakýsi záblesk inteligence mě osvítil a dovedl ke geniální myšlence, abych se - ještě než jsem opustila bezpečný ostrov informací – podívala i na signaturu. Ještě že máme těch ruských knížek pro děti na volném výběru tak málo. Vytáhla jsem tři od požadovaného autora, nenápadně nahlédla na předsádku a díkybohu, jedna z nich byla ta hledaná. Sice jsem si připadala trochu jako idiot, ale na mou obhajobu, povinná ruština ve škole mě již minula a azbuku prostě neumím. Díky své praxi v holandské knihovně botanického institutu poznám jen nadpisy literatura, botanika, květiny a flora :-))
Hned nato se přišla optat jiná paní, kdo napsal Pinocchiova dobrodružství. Nejen že jsem tak pitomá, že jsem si nemohla vzpomenout na autora. Já jsem ani neuměla správě napsat ten název. Pinnochio, Pinokio, Pinochio, nic z toho mi katalog nebral. Prostě to jedno c mi někde uteklo a dřevěný panáček s dlouhým nosem nebyl k nalezení :-) Ještě že jsem v euforických záchvatech pracovitosti při nástupu do zaměstnání dopodrobna nastudovala návod na Koniáš, pomocí zástupných znaků jsem toho ulhaného dřevěného kluka přeci jen našla.
Ááááá, než jsem stačila dopsat tenhle článek, přišel další príma dotaz. Anglicky mluvící mladý muž chtěl vysvětlit, jak najde u nás v knihovně DVD. Mé schopnosti cokoliv vysvětlit jsou značně omezené už v češtině, ještě trochu horší je to v němčině a naprosto katastrofální v angličtině. V takových chvílích mi vypadávají naprosto základní slovíčka a když chcete říci, že DVD si u nás můžete vyhledávat jen v elektronickém katalogu a objednávat ze skladu a vypadne vám slovíčko objednat a sklad, jste slušně řečeno v háji. Tak jsem se s pánem domluvila, že si teda jako vybere a až bude něco chtít, tak mi řekne. Pak mě napadla geniální myšlenka odvelet ho rovnou do divadelního a filmového oddělení (tím myslím dovést, vysvětlit mu cestu by bylo nad mé síly), že si tam s ním třeba lépe poradí. Kolegyni z divadelního jsem pozdravila slovy Dobrý den, jak jste na tom s angličtinou? a když jsem se dozvěděla, že špatně, skoro vůbec, poznala jsem, že to zas tak geniální nápad nebyl. Z bláta do louže. Nakonec jsme se ale dohodly, že máme stejně všechny filmy jenom v češtině, takže mu tak či tak budou k ničemu, to jsem mu svou Czenglish přetlumočila a on mi se širokým úsměvem poděkoval a ještě popřál pěkný den.
Celkově mi dneska všichni čtenáři, kterým jsem předvedla výkon dokonalého idiota, poděkovali a věnovali zářivý úsměv. Tak nevím, jestli to bylo upřímné, nebo spíš ze soucitu.