....a jeho originalita.
Ale jako fakt, jak je možný že máme tolik originální slovíček, které se ničemu nepodobají?
Třeba ‚pivo‘ je v angličtině ‚beer‘, v němčině ‚bier‘, ve francouzštině bière, v italštině ‚birra‘.
Nebo ‚vítat‘ v angličtině ‚welcome‘ co je v přesném překladu well- dobře, come – přijít, pak třeba chorvatština ‚dobro dosli‘...atd.
Třeba ještě měsíce....atd...atd..
Proč je čeština tak originální?
Aby se nám špatně učili cizí jazyky?? :-D