Japonská příslovce

23. 01 2012 | 18.40

V čas podvečerní

Japonská příslovce zři

A nezapomeň...

Chtělo se mi začít tuhle část jedním neuměle vymyšleným haiku. Pro ty, kdo by nevěděli, co to haiku je, tuto básnickou formu trochu přiblížím. Jedná se o japonskou báseň s přírodní tématikou, což ve svých dětských haiku říkankách často porušuju. Cílem básníka není to, aby se jeho výtvor rýmoval, ale aby vyjádřil nějakou náladu pomocí 5-7-5 formy. Což znamená, že první verš má pět slabik, druhý sedm a třetí zase pět.

A teď k japonským příslovcům:

TOTEMU

- znamená velmi

Sapporo wa totemu sakui desu - V Sapporu je velmi chladno

AMARI + zápor

- znamená příliš ne

Kono daigaku wa amari júmei dža nai desu - Tato univerzita není příliš známá

ZENZEN + zápor

- znamená vůbec ne

Eigo ga zenzen wakarimasen - Angličtině vůbec nerozumím

JOKU

- znamená velmi, velmi dobře

Nihongo ga joku wakarimasu - Japonštině velmi dobře rozumím

DAITAI

- znamená téměř, téměř vše

Daitai wakarimasu - Téměř všemu rozumím

SUKOŠI

- znamená trochu

Sukoši dake wakarimasu - Rozumím jen trochu (a doufám, že dake znamená jen...)

Japonka

(deviantart.com)

Bylo toho mnoho. Tolik, že jsem sem musela pověsit krvavý japonský obrázek...:-)