Tři španělská slovesa být - ser, estar y hay

28. 02 2014 | 20.58

Dnes se podíváme na sloveso ser a jeho sourozence estar a hay. Tento článek nemá s fekálním humorem nic společného, ser je jedno ze tří sloves být. Ser se používá, pokud mluvíme o stálých vlastnostech, čase, povolání a podobně. Pokud je podmět věty momentálně unavený, nemocný nebo naštvaný, ale není to jeho charakteristika, používáme sloveso estar, stejně jako když chceme podmět někam umístit. Hay se používá podobně jako there is/there are v angličtině nebo il y a ve francouzštině, přičemž nemůžeme užít podmět s určitým členem nebo ve formě vlastního jména.

 

SER


yo soy

tú eres

él es

nosotros somos

vosotros sois

ellos son

Příklad: Soy guapa. - Jsem krásná. ¿Quién es? - Kdo to je? ¿Qué es? - Co to je? Somos cinco. - Je nás pět.

 

ESTAR


yo estoy

tú estás

él está

nosotros estamos

vosotros estáis

ellos están

Příklad: Estamos aquí. - Jsme tady. ¿Estás enferma? - Jsi nemocná? Están en Praga. - Jsou v Praze.

 

HAY


Toto sloveso se používá pouze ve formě třetí osoby jednotného čísla - hay.

Příklad: Hay dos chicas. - Jsou tady dvě holky. Hay algún hombre. - Je tu nějaký muž. Hay muchas cosas. - Je tu mnoho věcí.

Antipříklad: Hay Lucía. - Je tu Lucie. Hay mi madre. - Je tu moje matka.Hay la profesora. - Je tu profesorka.

 

Co tedy v případě, že chceme vyjádřit podobné věty? Použijte sloveso ESTAR - Mi madre (Lucía, la profesora) está aquí.

Poznámka pro lingvisty: Všimněte si podobnosti španělského estar a francouzského être. Stříška nad e je indikátorem s, které se vyskytovalo za takto označenou samohláskou v minulosti - před několika stoletími se francouzské être psalo estre. Doufám, že jste si užili dnešní lekci španělského jazyka, případně si zopakovali něco, co jste kdysi slyšeli, a nyní můžete potěšit oko a zaslintat si nad španělským fešákem.

Kůň

El caballo