Parafrázovaný Labyrint světa a ráj srdce 19/1

15. 05 2015 | 23.00

  Kapitola 19/1

Poutník spatřuje vrchnostenský stav

 

Po příchodu do jiné ulice vidím po všech stranách sedět na různých stolcích rychtářie, purkmistry, úředníky, purkrabí, písaře, místodržící, soudce a další. Jim se říkalo: milostivý pane, pane, kníže atp... A praví mně tlumočník: Zde se setkáš s lidmi udržujícími ve světě řád, oni soudí a svými rozsudky dobré ochraňují a zlé trestají. Řekl jsem: "To je ovšem pěkná a v lidském světě jistě nevyhnutelná záležitost." "Odkud se berou takoví lidé?" Odpověděl mně: "Někteří se jimi rodí, jiní skrze jiné a obec mezi nimi vybírá ty, které uzná nejmoudřejšími, nejzkušenějšími a nejpovědomějšími v záležitostech práva a spravedlnosti. "To je pěkné", povídám.

Náhle se přihodí, jak spatřím, že se někteří chtějí dostat na stolce pochlebováním, úplatou či doprošováním a vykřiknu: "Hle, hle, neřád!!!" a tlumočník: "Mlč, zažiješ něco zlého, pokud to uslyší" a já se ho zeptám: "A proč nepočkají na své zvolení?" Odpověděl: "Však ať, oni jsou si toho bez pochyb vědomí a zdá se, že tu prací znají. Když je takhle přijímají, tak co je tobě do toho?"

Zmlknu tedy, poopravím si brýle, pozoruji je velmi pozorně a znenadání spatřím cosi nevídaného, že totiž sotva některý z nich měl veškeré orgány, téměř každému scházely některé z potřebných. Někteří neměli uši, kterými by poslouchali stížnosti poddaných. Jiným chyběli oči, jenž by jim umožňovali vidět před sebou neřády. Jiným chyběl nos, kterým by se jim mohlo podařit vyčenichat, kteří šibalové brojí úklady proti právu. Jiným chyběl jazyk, kterým by promlouvali za utištěné. Jiným scházely ruce, kterými by mohly vykonávat rozsudky spravedlnosti. Mnozí dokonce měli i zatvrzelá srdce a již to příčilo tomu, ať mohou spravedlivě konat. 

Ti z nich, kterým žádný orgán nescházel, pak mezi nimi trpěli a jelikož se za nimi stále běhalo, tak se jim nedařilo pokojně spát ani jíst. Kdežto ti ostatní vedli velmi zahálčivý život. A řekl jsem: "Proč takovým lidem svěřují právo a soudy, když jim k tomu schází potřebné orgány?" Tlumočník odpověděl, že se mně to jen zdá, že tomu tak není, neboť prý: "Kdo se neumí přetvařovat, neumí vládnout". Kdo jiným vládne musí mnohdy nevidět, neslyšet, nerozumět, i kdyby byť viděl, slyšel a rozuměl, ale ty tomu nemůžeš rozumět, neboť jsi v politice nezkušený. "Ale vždyť opravdu vidím, že jim schází to, čeho je jim zapotřebí. A on říká: "Radím ti, mlč, nenecháš–li mudrování, skončíš, kde bys nerad. Copak nevíš, že by ti za to soudce mohl nechat dát podříznout hrdlo."? Zmlkl jsem tedy a na vše se tiše díval.